我对“组合字体”(日文和英文)有很大的麻烦。
我必须从我的网站中显示的 HTML 内容创建一个 PDF 文档。为此,我使用<cfdocument>
并实现了 HTML 内容中的 PDF。但是我的内容包括日文和英文内容,并且在创建的 PDF 中以与我网站上的字体不同的字体显示。该问题仅发生在日语和英语组合部分的情况下。
要求是:
- 对于英文内容,字体应为 Verdana。
- 对于日文内容,字体应为 Simson。
我已经用韩语、中文、法语实现了相同的功能,而且效果很好。
为了输出特殊字符,我<cfprocessingDirective pageEncoding="utf-8">
在代码上方添加了。但是我仍然对英文和日文的内容感到奇怪的字体。
我尝试过的代码如下,
<cfcontent type="application/pdf">
<cfheader name="Content-Disposition" value="attachment;filename=test.pdf">
<cfprocessingdirective pageencoding="utf-8">
<cfdocument format="PDF" localurl="yes" marginTop=".25" marginLeft=".25" marginRight=".25" marginBottom=".25" pageType="custom" pageWidth="8.5" pageHeight="10.2">
<cfoutput>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>PDF Export Example</title>
<style>
body { font-family: Verdana; }
h1 { font-size: 14px; }
p { font-size: 12px; line-height: 1.25em; margin-left:20px;}
</style>
</head>
<body>
<h1>PDF Export Example Combined Japanese & English</h1>
<p>This is an japanese with english example
日本人は単純な音素配列論で膠着、モーラ·タイミングの言語、純粋な母音システム、
音素の母音と子音の長さ、および語彙的に重要なピッチアクセント。語順は通常、粒子が言葉の文法的機能をマ
ーキング対象オブジェクトと動詞であり、文の構造は、トピック·コメントです。文末粒子は、感情的または強調の影響を追加したり、
質問を作るために使用されます。名詞は文法的に番号や性別を持たず、何の記事はありません。動詞は主に緊張し、音声ではなく、
人のために、コンジュゲートされる。形容詞の日本の同等物は、また、結合している。日本人は動詞の形や語彙、話者の相対的な地位、
リスナーおよび掲げる者を示すと敬語の複雑なシステムを持っています。This is an example.
</p>
<h1>PDF Export English Example</h1>
<p>This is an example.
</p>
</body>
</html>
</cfoutput>
</cfdocument>
我还应该做些什么来解决这个问题?
谢谢你。